October 09, 2003
My vehicle of the pneumatic shock absorber is full with Aalen

We all know the fun of feeding a phrase into Babelfish repeatedly, to see it slowly transform into nonsense. Now the process has been automated. I tried with the Month Python classic "My hovercraft is full of eels" and ended with the beautiful gibberish of the title.

Posted by Claus at October 09, 2003 12:49 AM | TrackBack (0)
Comments (post your own)


Tack f?r tipset om att mina koordinater var fel! Nu har jag ?ndrat dem i bloggen men fr?gan ?r om jag m?ste ?ndra dem n?gon annanstans ocks? - som p? n?gon sida p? n?tet som www.geourl.com eller liknande?

Posted by: EvaP on October 9, 2003 10:44 AM

How much wood would a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?

Translates to:

First run:
How much marmot of the wood America to play, if marmot of America that a wood could play?

Second run:
How much kidskin that America to be of the one of played wood outside, if kidskin of America, in a position to play a wood?

Third run:
Of kidskin of How/as very he he America with belonging to this the external part of the wood game, if kidskin of America to play in the measurement, a wood?

Posted by: Michael Grue Nielsen on October 9, 2003 12:59 PM

Original English Text:
Let's dance. Let's dance to the drum and beat.

Translated back to English:
we danced. lascili with the cylinder and the dance of the effect.

Posted by: Morten on October 9, 2003 2:06 PM

I think the words are "to the drummer's beat"

Posted by: Claus on January 23, 2006 11:11 AM
Help the campaign to stomp out Warnock's Dilemma. Post a comment.

Email Address:


Type the characters you see in the picture above.

(note to spammers: Comments are audited as well. Your spam will never make it onto my weblog, no need to automate against this form)


Remember info?